PCR2500
Owner's Manual/Manual del Usario/Manual de L'Utilisateur
AM/FM/Cassette Radio
Radio AM/FM/Casete
TUNING
ON/VOL
FM
AM
88 94 98 103
106 108
MHz
DX
AM/FM Radio Cassette
LOC
54 60 70 80 100 130
170 x10KHz
AM / FM / CASSETTE
FF
PCR2500
PCR2500
INSTALLATION INSTRUCTIONS/WIRING DIAGRAM
Do You Need an Installation Kit?
WIRING DIAGRAM
Inspect the radio opening as described below to
determine if you need an installation kit.
1. Use the trimplate supplied with the radio to
cover the existing dashboard opening. If it
completely covers the opening, you can
install the radio without an installation kit. If
Antenna Connector
it does not cover the opening, you will
need an installation kit (see page 4).
2. Check for sufficient space behind the
Black
Ground
Connect to ground
terminal.
WARNING! Never combine
(bridge) outputs for use
with 1 speaker.
dashboard for the radio chassis.
Red
WARNING! Never ground
negative speaker leads to
chassis ground.
Wiring the Radio
1. Place the radio near the dashboard so the
Accessory/Ignition
Connect to existing
radio wire or radio fuse.
3A
wires can be led through the opening.
2. Carefully follow the wiring diagram, secur-
ing all connections with wire nuts or elec-
trical tape.
3. Turn the unit on to confirm operation (vehi-
cle ignition switch must be “on”). If unit
does not operate, check all wiring until the
problem is corrected, then turn unit off.
4. Adjust the AM Antenna Trimmer, located
on the right side of the chassis, for opti-
mum AM reception.
CAUTION: Failure to wire
exactly as shown may
cause electrical damage.
Fuses
When replacing a fuse,
make sure the new fuse
is the correcttype (AGC)
and amperage. Using
an incorrect fuse could
damage the radio.
LEFT
RIGHT
White/Black (-)
Gray/Black (-)
Gray (+)
White (+)
AM ANTENNA TRIMMER
NOTE: The Antenna Trimmer only affects AM
reception and will have no effect on FM
reception. The Trimmer should only need
adjusting when the radio is first installed
and when a change is made to the vehicle
antenna (replacing the mast, etc.).
a. Tune in a weak station around 1400
KHz on the AM band.
b. Using a small screwdriver, slowly
adjust the trimmer for maximum
output from the radio.
3
PCR2500
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. Install the radio/mounting plate assembly
to the sub-dashboard according to the
instructions of the installation kit.
4. Attach the support strap to the radio and
dashboard as described in “Mounting the
Radio”.
Mounting the Radio
1. Thread a shaft nut half-way down each
radio shaft.
2. Place a metal backup plate on each radio
shaft against the shaft nut.
3. Position the radio behind the dashboard
with the backup plates snug against the
back of the opening. Adjust the shaft nuts
behind the backup plates so the radio
extends through the opening and is flush
with the front of the trimplate.
Installation Using a Kit
1. If your vehicle requires the use of an
installation kit to mount this radio, follow
the instructions included with the installa-
tion kit to attach the radio to the mounting
plate supplied with the kit.
5. Replace the dashboard trimpanel and
install the knobs on the radio shafts.
2. Wire and test the radio as described in
“Wiring the Radio” on page 3.
Hex Nut
4. Place the trimplate over the front of the
radio and secure it by placing a shaft nut
on each radio shaft.
Support Strap
5. Attach one end of the perforated support
strap (supplied) to the screw stud on the
radio using the hex nut provided. Bend the
strap into position as necessary.
Shaft Nut
6. Install the knobs on the radio.
CAUTION: The rear of the radio must be
supported with the strap to prevent damage
to the dashboard from the weight of the
radio or improper operation due to
vibration.
Metal Part of Dash
Trimplate
Dashboard
4
PCR2500
OPERATING INSTRUCTIONS
conditions and when receiving a wide range of
1
5
On-Off Switch/Volume
Cassette Door
signals including weak or distant stations, the
switch should be set to the in position (DX),
which will allow maximum signal to the receiver.
When in an extremely strong (local) signal area,
set the switch to the Local (LOC) setting (out
position). This will eliminate weak signals and
suppress overly strong signals so as to avoid
overloading the receiver input. When moving
out of the strong signal area, return the switch
to the DX setting (in position).
Control
Hold the cassette with the exposed tape edge
to the right and insert it into the cassette door.
Depress fully until the cassette is engaged and
begins playing.
Rotate the ON/VOL knob (1) to the right to turn
the unit on. Continue rotation until desired
volume level is obtained
2
AM/FM Band Selector
NOTE: Observe the cassette operation
cautions in the Care and Maintenance
section of this manual.
Press the AM/FM button (2) to change the radio
band from AM to FM. FM broadcasts will be
received with the switch in the in
position,
and AM broadcasts will be received with the
NOTE: The local/distant selector only
affects “FM” signals, and will have no effect
on “AM” reception.
switch in the out
position.
3
Manual Tuning Control
Rotate the TUNING knob (3) to the left or right
to select the desired radio station. When tuning
in a station, always adjust the control so that
you are receiving the full signal and are on the
center of the broadcast frequency. If the radio is
not on frequency, you could experience noise
and reception problems. The dial pointer will
move along the dial to indicate the frequency to
which you are tuned.
1
2
5
4
3
TUNING
ON/VOL
FM
AM
88 94 98 103
106 108
MHz
DX
54 60 70 80 100 130
170 x10KHz LOC
AM
/
FM / CASSETTE
FF
4
FM Local/Distant Selector
PCR2500
This selector switch is incorporated to allow
maximum reception in both weak and strong
“FM” signal areas. For normal reception
5
PCR2500
OPERATING INSTRUCTIONS
7
Fast-Forward/Eject Button
This button performs two functions. To eject a
cassette, simply depress the button fully then
release. The cassette will eject and radio oper-
ation will resume.To fast-forward the tape,
depress the button half-way into the locked
position. To stop fast-forward and resume nor-
mal tape playback, depress the button slightly
and release. Do not depress fully or the cas-
sette will be ejected.
TUNING
ON/VOL
FM
AM
88 94 98 103
106 108
MHz
DX
54 60 70 80 100 130
170 x10KHz LOC
AM
/
FM / CASSETTE
FF
PCR2500
NOTE: Never leave a cassette engaged in
the player when not in use. Doing so can
cause damage to the cassette and/or
mechanism of the unit. Always press the
eject button and remove the cassette when
leaving the vehicle.
7
6
PCR2500
CARE AND MAINTENANCE/SPECIFICATIONS
The radio portion of your new sound system
does not require any maintenance. We
recommend you keep this manual to reference
instructions regarding the many features of this
unit. As with any cassette player, the cassette
section of this sound system does require a
minimum of maintenance to keep it in good
working condition. The following simple care
and maintenance suggestions should be
followed to prevent malfunctions of the cassette
system.
General
Technical Specifications
Power Supply: 11 to 16VDC, negative ground
Fuses: Ignition/Accessory - 3 amp, AGC
Dimensions: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x
51mm)
Specifications subject to change without
notice.
•
Purchase a cassette cleaning kit from your
local retail store and use it! After every 20
to 30 hours of operation you should clean
the cassette mechanism to maintain
optimum sound.
CEA Power Ratings
Power Output: 3 watts RMS X 2 channels into
4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 60dBA below reference.
(Reference: 1 watt, 4-ohms)
Frequency Response: 20Hz to 20kHz, -3dB
Reference Supply Voltage: 14.4VDC
•
•
Do not use cassettes that exceed 45
minutes of play on each side.
Do not insert a cassette that appears to be
broken, twisted, dirty or has loose or torn
labels on it.
•
Always keep your cassettes away from
direct sunlight or exposure to sub-freezing
conditions. If a cassette is cold, allow it to
warm up before use.
FM Tuner
Tuning Range: 87.5MHz - 107.9MHz
Mono Sensitivity: 18dBf
50dB Stereo Quieting Sensitivity: 20dBf
Stereo Separation @ 1kHz: >30dB
Frequency Response: 30Hz to 12kHz, -3dB
•
•
Do not keep a cassette in the player when
not in use.
Before inserting a cassette in the player,
check that the tape is tightly wound on the
reels. Take up any excess slack using a
pencil to turn the drive hub in the cassette.
AM Tuner
Tuning Range: 530kHz - 1710kHz
Sensitivity @ 20dB Signal to Noise: 30uV
Frequency Response: 30Hz - 2kHz, -3dB
7
PCR2500
90 DAY LIMITED WARRANTY
AUDIOVOX CORPORATION (the Company)
warrants to the original retail purchaser of this
product that should this product or any part
thereof, under normal use and conditions, be
proven defective in material or workmanship
within 90 days from the date of original
purchase, such defect(s) will be repaired or
replaced with new or reconditioned product (at
the Company's option) without charge for parts
and repair labor. To obtain repair or
replacement within the terms of this Warranty,
the product is to be delivered with proof of
warranty coverage (e.g. dated bill of sale),
specification of defect(s), transportation
prepaid, to the warranty center at the address
shown below.
LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS
LIMITED TO THE REPAIR OR
may not apply to you. This Warranty gives you
specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state.
U.S.A: Audiovox Corporation, 150 Marcus
Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815
CANADA: Call 1-800-323-4815 for location of
warranty station serving your area.
REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN
NO EVENT, SHALL THE COMPANY'S
LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE
PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express
warranties or liabilities. ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL
BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR
BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT
WITHIN A PERIOD OF 30 MONTHS FROM
DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO
CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE
FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
Audiovox Electronics Corporation
150 Marcus Boulevard
Hauppauge, NY 11788
1-800-323-4815
This Warranty does not extend to the
elimination of car static or motor noise, to
correction of antenna problems, to costs
incurred for installation, removal, or
©2005 Audiovox
v.011505
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
reinstallation of the product, or damage to
tapes, compact discs, accessories or vehicle
electrical systems. This Warranty does not
apply to any product or part thereof which, in
the opinion of the Company, has suffered or
been damaged through alteration, improper
installation, mishandling, misuse, neglect,
accident, or by removal or defacement of the
factory serial number/bar code label(s) or
markings. THE EXTENT OF THE COMPANY'S
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. No
person or representative is authorized to
assume for the Company any liability other than
expressed herein in connection with the sale of
this product.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts or the exclusion
or limitation of incidental or consequential
damage so the above limitations or exclusions
8
PCR2500
Manual del Usario
PCR2500
Pour des instructions en Francais, référez-vous à la page 18.
For instructions in English, refer to page 2.
PREPARACIÓN
Comenzando
Herramientas y Provisiones
Desconecte la Batería
Es buena idea leer completamente las
instrucciones antes de iniciar la instalación.
Las siguientes herramientas y provisiones son
necesarias para instalar el radio:
Antes de empezar, siempre desconecte la
terminal negativa de la batería.
Contenido
•
•
•
Llave torx, destornilladores plano y Philips
Cúter y peladores de cables
Instrucciones de Instalación.....................11
Cableado..................................................11
Instrucciones de Operación..................... 13
Cuidados y Mantenimiento...................... 15
Especificaciones...................................... 15
Garantia Limitade de 3 Meses ................ 16
Herramientas para remover la radio
existente (destornillador, equipo de llave
de casquillo y otras herramientas)
•
•
•
•
•
Cinta aisladora
Enganchador
Voltímetro / luz de prueba
Conexiones para enganchar
Requisitos para la Instalación
Esta unidad está diseñada para instalarse en
autos, camiones y camionetas con abertura
para radio preexistente. En muchos casos, se
necesitará un equipo de instalación especial
para montar el radio al tablero de instrumentos.
Estos equipos se consiguen en tiendas de
artículos electrónicos o tiendas de estéreos
para automóviles. Antes de comprar el equipo,
asegúrese de que funcione con su vehículo. Si
necesita un equipo de instalación pero no
puede conseguirlo, llame a nuestra línea de
atención al cliente al 1-800-645-4994 (sólo para
U.S.A. y Canadá).
Asistencia Gratuita en la
Instalación
Si requiere asistencia, llame al Soporte Técnico
al 1-800-323-4815 de lunes a viernes de 8:30
AM a 7:30 PM tiempo del este y los sábados de
9:00 AM a 5:00 PM tiempo del este (para USA
y Canadá solamente.)
Cable de calibre 18 para conexiones
eléctricas, cable de altoparlante de calibre
16 a 18
Requerimientos del Altavoz
Solamente conecte los altavoces de carga de
impudencia de 4 ohms. Altavoces con una
carga de impedancia menor a los 4 ohms
pueden dañar la unidad.
10
PCR2500
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/CABLEADO
¿Necesita un Kit de Instalación?
Inspeccione la abertura del radio como se indica
para determinar si necesita un kit de instalación.
CABLEADO
1.
Utilice la tapa provista con el radio para cubrir
la abertura del tablero existente. Si cubre la
abertura completamente, usted puede insta-
lar el radio sin un kit de instalación. Si no
cubre la abertura, necesitará un kit (vea
página 12.).
Conector para la Antena
2. Verifique si hay suficiente espacio detrás
Negro
Conexión a Tierra
Conectar a la terminal
de tierra.
¡CUIDADO! Nunca combine
(hacer puente) las salidas
para utilizar sólo 1 altavoz.
del tablero para el chasis del radio.
Instrucciones de Cableado
1.
Ubique el radio en frente de la apertura del
tablero de manera tal que los cables puedan
pasar por la manga de montaje.
¡CUIDADO! Nunca tome a
tierra las puntas negativas
del altavoz utilizando el piso
del chasis.
Rojo
Accesorio/Ignición
Conectar al cable de la
radio al fusible de la
radio.
3A
2.
Siga el diagrama de cableado detallada-
mente y asegúrese de que todas las conex-
iones estén seguras y aisladas con tuercas
para cables y cinta aisladora para asegurar el
apropiado funcionamiento de la unidad.
Luego de completar las conexiones del
cableado, encienda la unidad para confirmar
la operación (la ignición del vehículo debe
estar encendida). Si la unidad no opera, veri-
fique nuevamente todas las conexiones de
cables hasta que se solucione el problema.
Dispositivo para Sintonizar la Antena AM (Tri-
mer). El sintonizador de antena se encuentra
en el lado derecho del chasis. Ajústelo de la
siguiente manera:
PRECAUCION: El no colocar
los cables exactamente como
se muestra puede causar
daños eléctricos al radio.
Fusibles
3.
4.
Cuando reemplace un
fusible asegoerese que el
fusible nuevo sea del tipo
correcto y tenga el
amperaje adecuado. Si
utiliza un fusible
IZQUIERDO
DERECHO
Blanco/Negro (-)
Gris/Negro (-)
incorrecto.
Blanco (+)
Gris (+)
SINTONIZAR LA ANTENA AM
NOTA: El Sintonizador de Antena (Trimer)
solamente afecta la recepción de "AM" y no
tendrá efecto en la recepción de "FM". El
Sintonizador solamente necesita ajuste cuando
se instala por primera vez el radio y cada vez
que se realiza un cambio en la antena del
vehículo (reemplazo de antena, etc.).
a.
Sintonice una estación débil cerca de
los 1400 KHz en banda "AM".
Utilizando un pequeño destornillador,
lentamente ajuste el sintonizador
(trimer) hasta obtener la potencia
máxima del radio.
b.
11
PCR2500
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. Instale el conjunto formado por la radio y
la placa de montaje al subtablero, de acu-
erdo con las instrucciones del juego de
instalación.
4. Fije la brida de sujeción a la radio y el
tablero según se describe en la Sección
“Montaje de la Radio” .
5. Vuelva a colocar el panel de reborde del
tablero e instale las perillas en los ejes de
la radio.
Montaje de la Radio
1. Enrosque una tuerca de eje hasta la mitad
de cada eje de la radio.
Instalación con los Juegos
1. Si su vehículo requiere el uso de un juego
de instalación para montar esta radio, siga
las instrucciones incluidas en el juego de
instalación para colocar la radio en la
placa de montaje que se suministra con el
juego.
2. Conecte y pruebe la radio según se
describe en la sección “Instrucciones de
Cableado” on page 11.
2. Coloque una placa metálica de sostén en
cada eje de la radio contra la tuerca.
3. Coloque la radio detrás de la abertura del
tablero para que las placas queden ajusta-
das contra la parte trasera de la abertura.
Ajuste las tuercas detrás de las placas
hasta que la proporción deseada de la
radio se extienda por adelante de la aber-
tura. Por lo general, el mejor aspecto se
logra cuando sobresale lo suficiente de la
radio como para quede parejo con la placa
de reborde.
Tuerca Hexagonal
La Brida de
Sujeción
Perforada
4. Coloque la placa de reborde encima de la
parte delantera de la radio y asegúrela
con una tuerca en cada uno de los ejes de
radio.
Tuerca
5. Fije un extremo de la brida de sujeción
perforada (provista) al tornillo de la radio,
utilizando la tuerca hexagonal que se
provee. Doble la brida para ubicarla en la
posición necesaria.
6. Instale las perillas de la radio.
Una Placa Metálica de Sostén
PRECAUCIÓN: La parte trasera de la radio debe
estar apoyada en la brida de sujeción para evitar
daños al tablero debido al peso de la radio o un
funcionamiento inadecuado por la vibración.
Reborde
Tablero
12
PCR2500
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
incluyendo estaciones débiles o distantes
1
Interruptor Encendido-Apagado/
encontrándose en condiciones de recepción
normal, se debe dejar el interruptor en la
posición in (DX) lo cual permite al receptor
recibir un máximo de señal. Cuando esté en un
área con señales extremadamente fuertes
(locales), cambie a una configuración Local
NOTA: El Selector Local/Distante solamente
afectará señales "FM" y no tendrá efecto en la
recepción de "AM".
Control de Volumen
Rote la perilla de encendido y volumen (ON/
VOL, 1) hacia la derecha para encender el
radio. Continúe rotando hasta que alcance el
nivel de volumen deseado.
5
Puerta para Casete
Sujete el casete con el lado de la cinta
expuesta hacia la derecha e insértelo dentro de
la puerta para casete. Presiónelo
completamente hasta que el casete sea
enganchado e inicie su reproducción.
(LOC) (posición ). Esto eliminará señales
débiles y suprimirá señales demasiado fuertes
para evitar sobrecargar la entrada del receptor.
Cuando deje el área de señales fuertes,
regrese el interruptor a la configuración DX
(posición en ).
2
Selector de Banda AM/FM
Presione el botón AM/FM (2) para cambiar la
banda del radio de "AM" a "FM". Las señales
"FM" se recibirán con el interruptor en posición
en
y las señales "AM" se recibirán con el
NOTA: Siga los cuidados necesarios en la
manipulación del casete que se indican en la
sección Cuidado y Mantenimiento de este manual.
interruptor en posición
.
3
Control de Sintonía Manual
Rote la perilla de sintonía (TUNING, 3) hacia la
derecha o hacia la izquierda para seleccionar la
estación deseada. Cuando sintonice una
estación, siempre ajuste el control de tal forma
que reciba la señal completa y que se
1
2
5
4
3
posicione en el centro de frecuencia de la
señal. Si el radio no está correctamente
sintonizado en frecuencia, puede experimentar
ruidos y problemas de recepción. El indicador
se moverá por el dial para señalar la frecuencia
que está sintonizando.
TUNING
ON/VOL
FM
AM
88 94 98 103
106 108
MHz
DX
54 60 70 80 100 130
170 x10KHz LOC
AM
/
FM / CASSETTE
FF
4
Selector de FM Local/Distante
PCR2500
Este selector permitirá una máxima recepción
en áreas con señales "FM" débiles y fuertes.
Cuando reciba un amplio rango de señales
13
PCR2500
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
7
Botón de Avance Rápido/
Expulsión
Este botón cumple dos funciones. Expulsar el
casete, para ello presione completamente el
botón y suéltelo. El casete será expulsado y
se reanudará la reproducción de radio. Avanzar
rápidamente el casete, para ello presione el
botón hasta la mitad de su recorrido en la
posición de bloqueado. Para detener el avance
rápido y reanudar una reproducción normal de
la cinta, presione suavemente el botón y
suéltelo.
TUNING
ON/VOL
FM
AM
88 94 98 103
106 108
MHz
DX
54 60 70 80 100 130
170 x10KHz LOC
AM
/
FM / CASSETTE
FF
PCR2500
7
NOTA: Nunca deje un casete dentro del
equipo cuando no lo utilice. Hacer eso
puede causar daños en el casete y/o en el
mecanismo de la unidad. Siempre que
abandone el vehículo presione el botón de
expulsión y quite el casete. Presiónelo
completamente hacia adentro o el casete
será expulsado.
14
PCR2500
CUIDADO Y MANTENIMIENTO/ESPECIFICACIONES
La parte del radio de su nuevo sistema de
sonido no requiere ningún mantenimiento. Le
recomendamos que conserve este manual
como referencia general de todas las funciones
que esta unidad posee. Como en cualquier
reproductor de casete, la sección de casete de
este sistema de sonido requiere un mínimo de
mantenimiento para conservarlo en buenas
condiciones. Las siguientes sugerencias sobre
cuidado y mantenimiento previenen el
Frecuencia de Respuesta 30Hz-2kHz, -3dB
Especificaciones Técnicas
General
Alimentación: 11 a 16VDC, negativo a tierra
Fusibles: 3 amp/AGC
Dimensiones: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x
51mm)
Especificaciones sujetas a cambios sin
notificación.
malfuncionamiento del sistema de casete.
•
Compre un kit de limpieza de casetes en
su tienda local. ¡Utilícelo! Luego de 20 o
30 horas de operación usted debe limpiar
el mecanismo del casete. Un reproductor
de casete sucio emitirá un sonido pobre.
•
•
No utilice casetes que excedan los 45
minutos de duración de cada lado.
No inserte un casete que parezca estar
roto, doblado o sucio, ni tampoco alguno
que tenga etiquetas arrancadas o flojas.
Siempre mantenga sus casetes apartado
de la luz solar directa y de la exposición a
condiciones de congelamiento. Si un
casete está frío, deje que se caliente
antes de utilizarlo.
No deje un casete en el equipo cuando no
lo utilice.
Categorías de Energía CEA
Salida de Energía: Canales 3 watts RMS X 2
en 4-ohms en < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: 60dBA bajo
referencia. (Referencia: 1 watt, 4-ohms)
Frecuencia de Respuesta 20Hz a 20kHz, -3dB
Voltaje de Suministro de Referencia: 14.4VDC
•
Sintonizador FM
Rango de Sintonía: 87.5MHz - 107.9MHz
Sensibilidad Monoaural: 18dBf
Sensibilidad de Silenciamiento Estéreo de
50dB: 20dBf
Separación de Estéreo en 1kHz >30dB
Frecuencia de Respuesta 30Hz a 12kHz, -3dB
•
•
Antes de insertar un casete en el equipo
verifique que la cinta esté ajustada en las
bobinas. Ajuste cualquier exceso de cinta
floja utilizando un lápiz para rotar la
bobina en el casete.
Sintonizador AM
Rango de Sintonía: 530kHz -1710kHz
Sensibilidad en 20dB Señal a Ruido: 30uV
15
PCR2500
GARANTIA LIMITADE DE 3 MESES
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía)
garantiza al comprador minorista original del
presente producto que en el caso de que este
producto o cualquiera de las partes del mismo,
bajo circunstancias y condiciones de uso normal,
tuviera algún defecto, tanto en el material como en
la mano de obra, dentro de un plazo de 3 meses a
partir de la fecha de compra original, dicho(s)
defecto(s) serán reparados o reemplazados (a
criterio de la Compañía) sin cargo alguno por las
piezas y la mano de obra para la reparación.Para
obtener servicios de reparación o sustitución en
virtud de los términos y las condiciones de la
presente Garantía, se enviará el producto con la
correspondiente constancia de la garantía (es
decir, la factura con la fecha de compra),
eliminación o mutilación de las etiquetas
correspondientes al número de serie y código de
barras de la fábrica. LA RESPONSABILIDAD QUE
LA COMPAÑIA ASUME EN VIRTUD DE LA
PRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA
REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE
MENCIONAN ANTES Y, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD DE
LA COMPAÑIA HABRA DE EXCEDER EL
PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR
PAGO POR EL PRODUCTO.
persona ni representante está autorizada a asumir
responsabilidad alguna en nombre de la
Compañía, excepto por lo expresado en la
presente garantía, en relación con la venta de este
producto.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto
de la duración de una garantía implícita o la
exclusión o limitación de los daños indirectoso
incidentales, por lo tanto, es posible que las
limitaciones antes citadas no correspondan en su
caso. La presente Garantía le otorga derechos
especiales y usted puede gozar de otros derechos
que varían de un estado a otro.
Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía
expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA,
INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD Y
COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA.
CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR
INCUMPLIMIENTO DE ALGUNAS DE LAS
CONDICIONES DE LA GARANTIA
U.S.A : Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd.,
Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815
CANADA: Llamar a 1-800-323-4815 para la
ubicación de la estación que le proporciona
servico de garantía.
especificando los defectos, con flete prepagado, a
algún sitio de servicios bajo garantía autorizado o
a la Compañía a la dirección que se indica a
continuacíon.
Esta Garantía no cubre la eliminación de la
ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDA
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA
CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, DEBERA
PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 30 MESES A
PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA
ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA
TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O
INCIDENTAL OCASIONADO POR EL
estática del autóvil ni los ruidos del motor, la
corrección de los problemas de antena, los gastos
incurridos para la remoción o la reinstalación del
producto, o los daños provacados a las cintas, los
discos compactos, los accesorios o los sistemas
eléctricos del vehículo. Esta Garantía no se aplica
a aquellos productos, o partes de los mismos, que
según opinión de la Compañía, hayan sufrido
algún daño o fue dañado como consecuencia de
alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato,
uso indebido, negligencia, accidente o por la
Audiovox Electronics Corporation
150 Marcus Boulevard
Hauppauge, NY 11788
1-800-323-4815
©2005 Audiovox
v.011505
INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE
GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna
16
PCR2500
Manual de L'Utilisateur
PCR2500
Para obtener instrucciones en Español, diríjase a la página 10.
For instructions in English, refer to page 2.
PRÉPARATION
Mise en Marche
Outils et Matériel
Débrancher la Batterie
C'est une bonne idée de lire toutes les
instructions avant de commencer l'installation.
Vous aurez besoin des outils et du matériel
suivants pour installer la radio :
Il faut toujours débrancher la borne de batterie
négative avant de commencer.
Table des Matières
•
•
Type Torx des tournevis plat et Philips
Instructions d’Installation......................... 19
Câblage................................................... 19
Instructions d'Operation .......................... 21
Soin et Entretien...................................... 23
Specifications .......................................... 23
Garantie Limitée de 3 Mois ..................... 24
Des coupeurs de fil et séparateurs
d'épuisement
•
Outils pour enlever la radio existante
(tournevis, un ensemble de clés à douille
et d'autres outils)
•
•
•
•
•
Bande électrique
Outil à sertissage
Exigences d'Installation
Voltmètre/lumière d'épreuve
Connexions à sertissage
Cet appareil est destiné à être installé dans des
voitures, des camions et des camionnettes
avec une ouverture radio existante. Dans bien
des cas, une trousse d'installation spéciale sera
exigée pour monter la radio sur le tableau de
bord. Ces trousses sont disponibles dans des
magasins de fournitures électroniques et des
boutiques qui spécialisent dans des stéréos
voitures. Vérifiez toujours l'application de la
trousse avant de l'acheter pour assurer que la
trousse est compatible avec votre véhicule. Si
vous avez besoin d'une trousse et ne pouvez
pas en trouver une, veuillez prendre contact
avec notre soutien client à 1-800-645-4994
(Etats-Unis et Canada seulement).
Aide d'Installation Gratuite
Fer jauge 18 pour branchage puissance,
fer jauge 16 – 18 de haut parleur
Si vous avez besoin d'aide, prenez contact
avec Soutien Technique à 1-800-323-4815 de
8H30 à 19H EST lundi jusqu'à vendredi, et de
9H à 17H EST le samedi (Etats-Unis et Canada
seulement).
Pour les Haut Parleurs
Ne connectez que les haut parleurs qui sont
évalués pour une impédance de charge de 4
ohms. Des hauts parleurs avec une impédance
de charge de moins de 4 ohms peuvent nuire à
l'appareil.
18
PCR2500
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION/CÂBLAGE
Est-ce que vous avez besoin
d'une trousse d'installation ?
CÂBLAGE
Inspectez l'ouverture radio de la manière décrite ci-
dessous pour déterminer si vous avez besoin d'une
trousse d'installation.
1.
Utilisez la plaque pour l'ébarbage fourni avec la
radio pour couvrir l'ouverture du tableau de bord
existante. Si elle couvre l'ouverture entièrement,
vous pouvez installer la radio sans une trousse
d'installation. Si elle ne recouvre pas l'ouverture,
vous aurez besoin d'une trousse d'installation.
(voir page 20).
Connecteur de Antenne
Noir
Mise à la tere
Connectez à la borne
de mise à la terre.
AVERTISSEMENT ! Ne
combinez jamais des sorties
(ponts) pour utilisation avec un
haut parleur.
2.
Vérifiez qu'il y a suffisamment deplace derrière
le tableau de bord pour le châssis de radio.
AVERTISSEMENT ! Ne terrez
jamais des fils de sortie
négatifs de haut parleur avec la
masse.
Rouge
Câblage
Accessoires/Allumage
Connectez au fil de la
radio existante ou au
fusible du radio.
3A
1.
Placez la radio devant l'ouverture du tableau de
bord pour que le câblage puisse être placé à
travers le manchon de montage.
AVERTISSEMENT : Si le
câblage n'est pas fait comme
montré, vous risquez de faire
des dégâts électriques à la
radio.
2.
Suivez le schéma du câblage et assurez-vous
que toutes les connexions sont sûres et isolées
avec des serres-fils ou de la bande électrique
pour assurer le bon fonctionnement de l'appar-
eil.
Fusibles
Lors du remplacement d’un
fusible, assurez-cous que le
fusible de remplacement est
du type et de la puissance
appropriés. L’utilisation
D’un fusible non approprié
pourrait endommager la
radio.
GAUCHE
DROITE
3.
4.
Après avoir terminé avec les connexions du
câblage mettez l'appareil en marche pour con-
firmer l'opération (le véhicule doit être allumé). Si
l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez de nouveau
tout le câblage jusqu'à ce que le problème soit
résolu.
Il est très important d'ajuster le condensateur
ajustable d'appoint d'antenne pour une réception
optimale AM. Le condensateur est situé à la
droite du châssis. Ajustez comme suit :
Gris/Noir (-)
Gris (+)
Blanc/Noir (-)
Blanc (+)
LE CONDENSATEUR ADJUSTABLE
D'APPOINT D’ANTENNE
A NOTER : Le condensateur ajustable d'appoint
d'antenne n'affecte que la réception AM et
n'aura aucun effet sur la réception FM. Le
condensateur a besoin d'être ajusté lorsque la
radio est installé pour la première fois et quand
un changement est effectué à l'antenne du
véhicule (remplacement de mâts, etc).
a.
Syntonisez une station faible environ 1400
kHz sur la bande AM.
b.
En vous servant d'une petite tournevis,
ajustez le condensateur pour une sortie
maximum de la radio.
19
PCR2500
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3. Installez l’assemblage radio/plaque de fix-
ation sur la partie située sous le tableau de
bord selon les directives du nécessaire
d’installation.
4. Fixez la bande de soutien à la radio et au
tableau de bord comme l’indique la sec-
tion “Montage de la Radio” .
5. Replacez le panneau de garnissage du
tableau de bord et installez les boutons
sur les tiges de la radio.
Montage de la Radio
1. Vissez un écrou jusqu’au milieu de
chaque tige de radio.
2. Placez une plaque d’appui métallique sur
chaque tige de radio en l’appuyant sur
l’écrou.
3. Insérez la radio dans l’ouverture du tab-
leau de bord et positionnez-la de façon à
ce que les plaques d’appui soient ajustées
serrées à l’arrière de l’ouverture. Ajustez
les écrous derrière les plaques d’appui
pour que la portion désirée du devant de
la radio sorte par l’ouverture. Pour que le
tableau de bord ait belle apparence, le
devant de la radio doit sortir suffisamment
de l’ouverture pour être à même égalité
que le devant de la plaque de garnissage.
4. Mettez la plaque de garnissage sur le
devant de la radio et fixez-la à chaque tige
de la radio à l’aide d’un écrou.
Installation à l’Aide d’un
Nécessaire
1. Si vous devez utiliser un nécessaire
d’installation pour monter la radio à votre
véhicule, suivez les directives fournies
avec le nécessaire d’installation pour fixer
la radio à la plaque de fixation fournie
avec ce nécessaire.
2. Câblez la radio et vérifiez qu’elle fonc-
tionne en suivant les directives de la sec-
tion “Câblage” on page 19.
Ecrous
Bande Perforé
Ecrous
5. Fixez une extrémité de la bande de sou-
tien perforée (fournie) au goujon fileté de
la radio à l’aide de l’écrou à six pans
fournie. Pliez la bande pour pouvoir la
placer comme il faut.
6. Installez les boutons sur la radio.
ATTENTION: L’arrière de la radio doit être soutenu
par la bande pour éviter que le poids de la radio
n’endommage le tableau de bord ou que les
vibrations ne nuisent au bon fonctionnement de
celle-ci.
Perver se Nécessaire
Plaque de Garnissage
L'Emplacement Prévu
20
PCR2500
INSTRUCTIONS D'OPERATION
vous recevez une gamme large de
1
Interrupteur en Marche/en
signalements, y compris des stations faible et
distantes, l'interrupteur doit être dans la
A NOTER : Le sélectionneur local/à distance
n'affecte que les signalements FM et n'aura
aucun effet sur la réception AM.
Arrêt/Contrôle du Volume
position in (DX) qui permettra un signalement
maximum au récepteur. Lorsque vous êtes
dans une région de signalement extrêmement
forte (locale), réglez l'interrupteur à la position
Faites tourner le bouton ON/VOL (1) à droite
pour mettre l'appareil en marche. Continuez à
tourner jusqu'à ce que le niveau de volume
désiré soit atteint.
Locale (LOC) (position ). Cela va éliminer
des signalements faibles et supprimer des
signalements trop forts, pour éviter de
surcharger l'entrée de récepteur. Lorsque vous
quittez une région de signalement fort,
retournez l'interrupteur au réglage DX (position
).
5
Porte de la Cassette
2
Sélectionneur de Bande AM/FM
Tenez la cassette avec le bord de la bande
exposée à droite et insérez-la dans la porte de
la cassette. Déprimez jusqu'à ce que la
cassette s'engage et commence à jouer.
Appuyez sur le bouton AM/FM (2) pour changer
la bande radio de AM à FM. Des transmissions
FM seront reçues avec l'interrupteur dans la
position , et des transmissions AM seront
reçues avec l'interrupteur dans la position
.
A NOTER : Observez les précautions
d'opération de cassette dans la section Soin
et Entretien de ce guide.
3
Contrôle de Syntonisation à la
Main
Faites tourner le bouton TUNING (3) à la droite
ou à la gauche pour sélectionner la station de
radio désirée. Lorsque vous syntonisez une
station, ajustez toujours le contrôle pour que
vous receviez le signalement plein et que vous
êtes au centre de la fréquence transmise. Si la
radio n'est pas sur la fréquence, vous pouvez
avoir du bruit et d'autres problèmes de
1
2
5
4
3
réception. L'aiguille du cadran va bouger à
travers le cadran pour indiquer la fréquence à
laquelle vous êtes syntonisez.
TUNING
ON/VOL
FM
AM
88 94 98 103
106 108
MHz
DX
54 60 70 80 100 130
170 x10KHz LOC
AM
/
FM / CASSETTE
FF
4
Sélectionneur de FM Local ou à
Distance
PCR2500
Cet interrupteur de sélection permettra une
réception maximale dans les régions de
signalement fort et faible FM. Pour des
conditions de réception normale et lorsque
21
PCR2500
INSTRUCTIONS D'OPERATION
7
Bouton d'Éjection/Avance
Rapide
Ce bouton performer deux fonctions. Pour
éjecter la cassette, déprimez le bouton jusqu'au
bout et puis relâchez. La cassette va éjecter et
l'opération radio reprendra. Pour faire une
avance rapide déprimez le bouton à mi-chemin
dans une position verrouillée. Pour arrêter
l'avance rapide et reprendre la reproduction
normale déprimez le bouton légèrement et puis
relâchez.
TUNING
ON/VOL
FM
AM
88 94 98 103
106 108
MHz
DX
54 60 70 80 100 130
170 x10KHz LOC
AM
/
FM / CASSETTE
FF
PCR2500
A NOTER : Ne laissez jamais une cassette
engagée dans l'appareil lorsque vous ne le
jouez pas. Cela peut endommager la
cassette et/ou le mécanisme de l'appareil.
Appuyez toujours sur le bouton d'éjection et
enlevez la cassette en quittant le véhicule.
Déprimez jusqu'au bout sinon la cassette va
être éjectée.
7
22
PCR2500
SOIN ET ENTRETIEN/SPÉCIFICATIONS
La partie radio de votre nouveau système de
son n'a pas besoin d'être entretenu. Nous
recommandons que vous gardiez ce guide pour
une référence générale sur les fonctions
multiples trouvées dans cet appareil. Comme
avec n'importe quelle platine cassette, la
section cassette de ce système de son exige un
entretien minimum pour le garder en bonne
condition. Les suggestions de soin et
d'entretien suivantes doit être suivies, pour
prévenir le mauvais fonctionnement du
système cassette.
Sensibilité @ 20dB signalement au bruit: 30 uV
Réponse fréquence : 30Hz à 2kHz, -3dB
Spécifications Techniques
Général
Alimentation : 11 à 16 VDC, terre négative
Fusibles : 3 amp/AGC
Dimensions : 7''x 7'' x 2'' (178mm x 178mm x
51mm)
Les spécifications peuvent changer sans
avis préalable.
•
Achetez une trousse d'entretien de
cassette de votre magasin local. Utilisez-la
! Vous devez nettoyer le mécanisme de
cassette toutes les 20 ou 30 heures
d'opération. Une platine cassette sale va
donner une qualité de son pauvre.
N'utilisez pas de cassette qui joue pendant
plus de 45 minutes à chaque face.
N'insérez pas une cassette qui paraît être
cassée, tordue, sale ou avec des
étiquettes déchirées.
Protégez vos cassettes des rayons de
soleil direct ou des températures
audessous-de zéro. Si une cassette est
froide permettez-la à se réchauffer avant
de l'utiliser.
Indices de Puissance CEA
Sortie puissance : 3 watts RMS x 2 chaînes
multiplié par 4 ohms @< 1% THD + N
Rapport signalement au bruit : 60dBA sous
référence (Référence : 1 watt, 4ohms)
Réponse fréquence : 20Hz à 20kHz, -3dB
Référence d'alimentation voltage : 14.4 VDC
•
•
•
Tuner FM
Gamme de syntonisation : 87.5 MHz à 107.9
MHz
Sensibilité mono : 18dBf
Sensibilité d'assourdissement stéréo 50dB :
20dBf
•
Ne gardez pas une cassette dans la
platine lorsque vous ne la jouez pas.
Avant d'insérer une cassette dans la platine,
vérifiez que la bande est bien embobinée sur
les bobines. Enlevez la lâcheté en utilisant un
crayon pour tourner le moyeu de la cassette.
Séparation stéréo @ 1kHz : >30dB
Réponse fréquence : 30Hz à 12kHz, -3dB
Tuner AM
Gamme de syntonisation : 530 kHz à 1710kHz
23
PCR2500
GARANTIE LIMITÉE DE 3 MOIS
AUDIOVOX CORPORATION (la Société)
garantit à l’acheteur initial du produit que si tout
ou partie de ce produit, en cours d’utilisation et
sous des conditions normales, venait à
ou encore du retrait ou du griffonnage des
représentant n’est autorisé(e) à assumer, au
inscriptions ou de l'étiquette code à barres/
numéro de série installé en usine. SELON LES
TERMES DE CETTE GARANTIE, LA
nom de la Société, d’autre responsabilité que
celle exprimée dans la présente, et se
rapportant à la vente de ce produit.
présenter des vices de matière primitive ou des
défauts de fabrication, dans les 3 mois suivant
la date d’achat initial, ce(s) défaut(s)
RESPONSABILITE DE LA SOCIETE EST
LIMITEE A LA REPARATION OU AU
Certains Etats n’autorise pas les restrictions
relatives à la durée d’application des garanties
implicites ni l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou fortuits. Dans ces Etats,
de telles limitations ou exclusions ne
s’appliquent donc pas. Cette Garantie vous
donne des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez également jouir d’autres droits, suivant
l’Etat dans lequel vous vivez.
REMPLACEMENT, TEL(LE) QU’IL(ELLE) EST
STIPULE(E) CI-DESSUS ET, EN AUCUN CAS,
LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE NE
POURRA EXCEDER LE PRIX D’ACHAT PAYE
PAR L’ACHETEUR DU PRODUIT.
sera(seront) réparé(s) ou remplacé(s) par un
produit neuf ou reconditionné (au choix de la
Société), sans frais de pièces ni de main-
d’oeuvre. Si ce produit doit être réparé ou
remplacé durant la période de la Garantie, il
doit être expédié, accompagné d'un document
prouvant qu'il est couvert par la garantie (ex.
contrat de vente daté) en précisant la (les)
défectuosité(s), transport prépayé, au centre de
garantie dont l'adresse apparaît ci-dessous.
Cette Garantie remplace toute autre garantie
expresse ou responsabilité. TOUTE
GARANTIE TACITE, COMPRENANT TOUTE
GARANTIE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE, EST LIMITEE A LA DUREE DE
CETTE GARANTIE ECRITE. TOUTE ACTION
POUR RUPTURE DE TOUTE GARANTIE,
SELON LES TERMES DE LA PRESENTE,
COMPRENANT TOUTE GARANTIE
U.S.A : Audiovox Corporation, 150 Marcus
Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815
CANADA: Composez le 1-800-323-4815
connaitre l’adresse du poste de garantie de
votre région.
Cette Garantie ne couvre pas l'élemination des
parasites ou des bruits générés par le moteur,
la correction des problèmes d'antenne, les frais
encourus pour l'installation, le retrait ou la
réinstallation du produit, ni les dommages
causés aux cassettes, disques compacts,
accessoires ou au système électrique du
véhicule. Cette Garantie ne s'applique pas aux
produits ou aux parties consituantes qui, de
l'avis de la Compagnie, ont été endommagés
par suite de modification, d'installation
Audiovox Electronics Corporation
150 Marcus Boulevard
Hauppauge, NY 11788
1-800-323-4815
IMPLICITE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE, DOIT ETRE INTENTEE DANS
LES 30 MOIS A COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT INITIAL. EN AUCUN CAS LA
SOCIETE NE SERA RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT
POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU
DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, DE QUELLE QUE NATURE
QUE CE SOIT. Aucune personne ni aucun
©2005 Audiovox
v.011505
incorrecte, de mauvaise manipulation,
d'utilisation abusive, de négligence, d'accident,
24
|