ff
off
1
on
off
90°
2
3
A
B
4
5
6
off
7
8
STOP
w
e
o
r
p
off
STOP
oil
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt,
um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse
empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor
Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel
(90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Bart-
wuchsrichtung rasieren.
Achtung
Ihr Rasierer-System ist mit einem
Spezialkabel mit integriertem Netzteil
für Sicherheitskleinspannung
ausgestattet. Es dürfen weder Teile
ausgetauscht noch Veränderungen
vorgenommen werden, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
Reinigung
Kinder oder Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten dürfen
dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt. Grundsätzlich raten wir aber,
das Gerät von Kindern fern zu halten.
Der Scherkopf ist geeignet zur
Reinigung unter fließendem
Wasser.
Achtung: Der Rasierer ist vom
Anschlusskabel zu trennen, bevor der
Scherkopf mit Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbes-
sern Sie die Rasierleistung Ihres
Rasierers:
• Nach jeder Rasur den Scherkopf mit
heißem, fließenden Wasser spülen
(A). Gelegentlich Flüssigseife (ohne
Scheuermittel) benutzen. Schaum
vollständig abspülen.
• Scherfolie (2) und Klingenblock (3)
abnehmen und trocknen lassen.
• Bei regelmäßiger Nassreinigung
sollten Sie wöchentlich einen Tropfen
Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie
(2) und dem Langhaarschneider (4)
verteilen.
Beschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
Schutzkappe
Scherfolie
Klingenblock
Langhaarschneider
Einschalter («power»)
Ausschalter («off»)
Rasierer-Buchse
Spezialkabel
Rasieren
Rasierer mit dem Schalter (5) einschal-
ten.
Alternativ können Sie den Rasierer mit
der mitgelieferten Bürste reinigen (B):
• Rasierer ausschalten. Die Scherfolie
abnehmen und ausklopfen.
• Mit der Bürste den Klingenblock
und die Innenseite des Scherkopfes
Zum kontrollierten Trimmen von
Schnauzbart und Haaransatz schieben
Sie den ausfahrbaren Langhaarschnei-
der (4) nach oben.
4
reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit
der Bürste gereinigt werden.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für
dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
So halten Sie Ihren Rasierer
in Bestform
Scherteile-Wechsel
Um 100 % der Rasierleistung zu
erhalten, wechseln Sie Scherfolie (2)
und Klingenblock (3) spätestens alle
18 Monate oder sobald sie Verschleiß-
erscheinungen zeigen.
Für eine gründlichere Rasur mit weni-
ger Hautreizung sollten Sie beide Teile
gleichzeitig wechseln.
(Scherfolie und Klingenblock: 11B)
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch (Knickstellen an der Scher-
folie, Bruch), normaler Verschleiß
(z.B. Scherfolie oder Klingenblock)
sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Ver-
wendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-
Richtlinien EMV 2004/108/EG
und Niederspannung 2006/95/EC.
Dieses Gerät darf am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal
verfügbare Rückgabe- und
Sammelsysteme erfolgen.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät
mit Kaufbeleg bitte an einen autori-
sierten Braun Kundendienstpartner.
Die Anschrift für Deutschland können
Sie kostenlos unter 00800/27286463
erfragen.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung
auf dem Spezialkabel.
5
English
Our products are designed to meet the
highest standards of quality,
functionality and design. We hope you
enjoy your new Braun Shaver.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun
recommends you to follow 3 simple
steps:
1. Always shave before washing
your face.
2. At all times, hold the shaver at
right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave
against the direction of your
beard growth.
Warning
Your shaver is provided with a special
cord set, which has an integrated
Safety Extra Low Voltage power
supply. Do not exchange or tamper
with any part of it, otherwise there is
risk of electric shock.
This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced
physical or mental capabilities, unless
they are given supervision by a person
responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the
appliance out of reach of children.
Cleaning
The shaver head is suitable for
cleaning under running tap
water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the
shaver head in water.
Regular cleaning ensures better
shaving performance:
• After each shave, rinse the shaver
head under hot running water (A).
You may use liquid soap without
abrasive substances. Rinse off all
foam.
• Next, remove the shaver foil (2) and
cutter block (3). Then leave the
disassembled shaving parts to dry.
• If you regularly clean the shaver
under water, then once a week apply
a drop of light machine oil onto the
long hair trimmer and shaver foil.
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
Foil protection cap
Shaver foil
Cutter block
Long hair trimmer
On switch («power»)
«off» switch
Shaver power socket
Special cord set
Shaving
Press the on switch (5) to operate the
shaver.
Alternatively, you may clean the shaver
using the brush provided (B):
• Remove the shaver foil and tap it out
on a flat surface.
To trim sideburns, moustache or beard,
slide the long hair trimmer (4) upwards.
• Using the brush, clean the cutter
block and the inner area of the
6
shaver head. However, do not clean
the shaver foil with the brush as this
will damage the foil.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of
charge either by repairing or replacing
the complete appliance at our
discretion.
Keeping your shaver in top
shape
Replacing the shaver foil and cutter
block
To maintain 100% shaving
performance, replace the shaver foil (2)
and cutter block (3) at least every
18 months or when worn. Change both
parts at the same time for a closer
shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: 11B)
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear and tear (e.g. shaver foil or cutter
block) as well as defects that have
a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not
used.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
European Directives EMC
2004/108/EC and Low Voltage
2006/95/EC.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
Please do not dispose of
the product in the household
waste at the end of its useful
life. Disposal can take place at
a Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided
in your country.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For electric specifications, see printing
on the special cord set.
7
Français
Nos produits sont conçus pour
satisfaire les plus hautes exigences
en matière de qualité, fonctionnalité et
design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau
rasoir Braun.
Les astuces pour un rasage
parfait
Pour obtenir le meilleur rasage
possible, Braun vous recommande
de suivre 3 simples conseils :
1. Rasez-vous toujours avant de
vous laver le visage.
2. Pendant toute la durée du
rasage, tenez le rasoir perpen-
diculairement (90°) à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous
dans le sens contraire à la
pousse du poil.
Avertissement
Votre rasoir est livré avec un cordon
d’alimentation spécial qui intègre
un adaptateur sécuritaire de basse
tension. Par conséquent, vous ne
devez modifier ou manipuler aucun
de ses composants, afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
Nettoyage
Cet appareil n’est pas destiné à des
enfants ou à des personnes aux capa-
cités mentales et physiques réduites à
moins qu’elles ne soient sous la sur-
veillance d’un adulte responsable de
leur sécurité. Mais de manière générale
nous recommandons de maintenir cet
appareil hors de portée des enfants.
Vous pouvez nettoyer la tête
du rasoir en le passant sous
l’eau courante.
Attention : Débranchez l’appareil de la
prise de courant avant de nettoyer la
tête du rasoir sous l’eau:
Un nettoyage régulier assure une meil-
leure performance de rasage.
• Après chaque rasage, rincez la tête
du rasoir sous l’eau chaude (A). Vous
pouvez utiliser un peu de savon
liquide s’il ne contient aucune
substance abrasive. Rincez bien
toute la mousse.
Description
1
2
3
4
5
6
7
Capot de protection de la grille
Grille de rasage
Bloc-couteaux
Tondeuse rétractable
Interrupteur marche (« power »)
Interrupteur arrêt (« off »)
Prise d’alimentation secteur du
rasoir
• Ensuite, enlevez la grille de rasage
(2) et le bloc-couteaux (3) pour les
laisser sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement votre
rasoir sous l’eau, appliquez une fois
par semaine une goutte de l’huile
fournie ou d’huile de machine à
coudre sur la tondeuse et sur la grille
de rasage.
8
Cordon d’alimentation
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur de mise en
marche (5).
Vous pouvez également nettoyer votre
rasoir à sec en utilisant la brossette
(B) :
Pour tailler les pattes, la moustache
ou la barbe, faites glisser la tondeuse
rétractable (4) vers le haut.
8
• Enlevez la grille de rasage et tapez-la
légèrement sur une surface plane.
• A l’aide de la brossette, nettoyez le
bloc-couteaux et la partie intérieure
de la tête du rasoir. Cependant, ne
nettoyez pas la grille de rasage avec
la brossette car cela risquerait de
l’abîmer.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date
d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l‘appareil lui-même doit
être échangé.
Entretien du rasoir
Remplacement de la grille de rasage
et du bloc-couteaux
Cette garantie s‘étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate, l’usure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux)
ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour conserver 100% de la perfor-
mance de votre rasoir, remplacez la
grille de rasage (2) et le bloc-couteaux
(3) tous les 18 mois au maximum ou
quand ils sont usés. Changez les
2 pièces en même temps pour assurer
un rasage plus précis avec moins
d’irritations.
(Références Grille et Bloc-couteaux :
11B)
Susceptible d’être modifié sans
préavis.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l‘appareil ainsi
que l‘attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service
Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se
contact/servicepartners/europe.
country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de
la garantie légale des vices cachés
prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
Ce appareil est conforme aux
normes Européennes fixées par
les Directives 2004/108/EC et la
directive Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le
à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des
sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
Pour les spécifications électriques, se
référer aux inscriptions sur le bloc
d’alimentation.
9
Español
Nuestros productos han sido
diseñados para cumplir los más altos
estándares de calidad, funcionalidad
y diseño. Esperamos que su nueva
afeitadora Braun sea de tu entera
satisfacción.
Consejos para un apurado
perfecto
Para obtener los mejores resulta-
dos, Braun recomienda seguir
3 simples pasos:
1. Recomendamos que se afeite
antes de lavarse la cara.
2. Coloque la afeitadora en un
ángulo de 90º respecto a la
superficie de la cara.
3. Estire la piel y deslice la afeita-
dora en dirección contraria al
crecimiento del pelo.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de
conexión a la red eléctrica. No cambie
o manipule ninguna de sus partes, de
otro modo se podría correr el riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
Este aparato no es para uso de niños
ni personas con minusvalías físicas
o mentales, salvo que se utilicen
bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad. En
general, recomendamos mantener este
aparato fuera del alcance de los niños.
Limpieza
El cabezal de esta afeitadora
se puede limpiar bajo el agua.
Aviso: desenchufe siempre la
afeitadora antes de limpiar el cabezal
bajo el agua.
Descripción
Una limpieza regular asegura un mejor
rendimiento en el afeitado:
1
Capuchón de plástico protector de
lámina
• Después de cada afeitado, ponga el
cabezal de la afeitadora bajo el grifo
de agua caliente (A). Para una
limpieza mas completa ocasional-
mente puede usar un jabón natural,
sin sustancias abrasivas. Elimine los
restos de espuma.
• Después, retire la lámina (2) y el
bloque de cuchillas (3). Deje estas
piezas un tiempo secándose.
2
3
4
5
6
7
Lámina
Bloque de cuchillas
Corta-patillas
Botón de encendido («power»)
Botón de apagado («off»)
Clavija de entrada del cable de
conexión a la red eléctrica
Cable de conexión a la red eléctrica
8
• Si limpia con regularidad la afeitado-
ra bajo el agua, una vez a la semana
aplique una gota de lubricante en la
lámina y en el corta-patillas (4).
Afeitado
Encienda la afeitadora presionando el
botón de encendido (5).
Como alternativa, también puede
limpiar su afeitadora con el cepillo que
le facilitamos (B):
Para recortar bigotes, barbas y patillas
utilice el corta-patillas (4).
• Apague la afeitadora y extraiga la
10
lámina y déjela sobre una superficie
plana.
• Use el cepillo, para limpiar las
cuchillas y alrededor de ellas por la
zona interior del cabezal. No debe
limpiar la lámina con el cepillo
porque podría dañarse.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como
a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor
o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de
Braun.
Mantenimiento de la
afeitadora en perfecto
estado
Reemplazo de la lámina y bloque de
cuchillas
Para asegurar un rendimiento 100%
de su afeitadora, conviene sustituir la
lamina (2) y el bloque de cuchillas (3)
cada 18 meses, o cuando se encuen-
tren gastados. Sustituya las dos piezas
al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con la menor irritación
para la piel.
(Recambio de lámina y cuchilla: 11B)
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto
sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Sujeto a modificaciones sin previo
aviso.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
2004/108/EC y las Regulaciones para
Bajo Voltaje (2006/95/EC).
No tire este producto a la
basura al final de su vida útil.
Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a
los puntos de recogida
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901116184.
habilitados por los ayuntamientos.
Las especificaciones eléctricas
aparecen impresas en el cable de
conexión a la red eléctrica.
11
Português
Os nossos produtos foram desenvol-
vidos para alcançar os mais altos
padrões de qualidade, funcionalidade
e design. Esperamos que desfrute ao
máximo da sua nova Máquina de
Barbear Braun.
Dicas para um barbear perfeito
Para optimizar os resultados, a
Braun recomenda que siga estes
3 passos simples:
1. Barbeie-se antes de lavar o
rosto.
2. Segure sempre a máquina de
barbear num ângulo rectos (90º)
em relação à sua pele.
3. Estique a pele e barbeie-se no
sentido contrário ao do cresci-
mento do pêlo.
Aviso
A sua Máquina de Barbear vem
provida com um transformador de
baixa voltagem. Não substitua ou
manipule qualquer peça da Máquina.
Se o fizer poderá correr o risco de
sofrer um choque eléctrico.
Limpeza
Este aparelho não deve ser usado por
crianças ou pessoas com capacidades
físicas ou mentais reduzidas, excepto
quando estejam sob a supervisão
de alguém responsável pela sua
segurança. Em geral, recomendamos
que mantenha o aparelho fora do
alcance de crianças.
A cabeça da máquina é
adequada para limpeza com
água corrente.
Aviso: Certifique-se que se encontra
desligado da corrente eléctrica, antes
de proceder à limpeza da cabeça
debaixo de água.
Uma limpeza regular assegura uma
máxima performance no barbear:
• Após cada barbeado, passe a
cabeça da Máquina por baixo de
água corrente (A). Pode também ser
utilizado um sabonete líquido desde
que não contenha substâncias
abrasivas. Retire toda a espuma.
• Em seguida, retire a rede (2) e a
lâmina (3). Deixe os acessórios da
máquina secarem.
Descrição
1
2
3
4
5
6
7
Tampa protectora
Rede de barbear
Bloco de lâminas
Aparador extensível
Botão ligar («power»)
Botão desligar («off»)
Entrada de alimentação da Máquina
de Barbear
8
Cabo de conexão especial
• Se tem por hábito limpar a máquina
de barbear com água, aplique uma
vez por semana, uma gota de óleo
para máquinas no aparador exten-
sível (4) e na rede de barbear (2).
Barbear
Carregue no botão («power») (5) para
ligar a máquina de barbear.
Para aparar patilhas, bigode ou barba,
deslize o aparador extensível (4) para
cima.
Em alternativa, pode limpar a máquina
de barbear usando a escova fornecida
(B):
12
• Retire a rede e bata contra uma
superfície plana.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos
de garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia
qualquer defeito do aparelho, devido
aos materiais ou ao seu fabrico, será
reparado, substituindo peças ou
trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de corrente eléctrica
incorrecta, ruptura, normal utilização e
desgaste (ex: rede e bloco de lâminas)
por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funciona-
mento do produto.
• Utilizando a escova, limpe o bloco
de lâminas e a área interior da
cabeça. No entanto, não limpe a
rede com a escova, uma vez que
pode danificá-la.
Manter a sua Máquina de
Barbear no melhor estado
Substituição da rede e do bloco de
lâminas
Para manter a performance da sua
Máquina a 100%, substitua a rede (2)
e o bloco de lâminas (3), pelo menos a
cada 18 meses ou quando estiverem
gastas. Substitua ambas as partes ao
mesmo tempo de forma a permitir um
barbear mais apurado e com menos
irritação.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não
forem utilizados acessórios originais
Braun.
(Rede de Barbear e Conjunto de
Lâminas: 11B)
A garantia só é válida se a data de
compra fôr confirmada pela apresen-
tação da factura ou documento de
compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos
os países onde este produto seja
distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo
de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo.
Sujeito a modificações sem aviso
prévio.
Este aparelho cumpre com a
directiva EMC 2004/108/EC
e com a Regulamentação de
Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Por favor não deite o produto no
lixo doméstico, no final da sua
vida útil. Entregue-o num dos
Serviços de Assistência Técnica
da Braun, ou em locais de
recolha específica, à disposição
no seu país.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar
o seu Serviço Braun mais próximo
o no caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamiento deste
produto, contacte por favor este
serviço pelo telefone 808200033.
Para especificações eléctricas,
consulte a informação impressa no
cabo de alimentação.
13
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per
rispondere ai più elevati standard di
qualità, funzionalità e design.
Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio
Braun soddisfi pienamente le Sue
esigenze.
Consigli per una rasatura perfetta:
Per ottenere i migliori risultati, Braun
raccomanda di seguire 3 semplici
regole:
1. E’ consigliabile radersi prima di
lavarsi il viso.
2. Impugnare il rasoio mantenendo
sempre la giusta angolazione
(90°) rispetto alla pelle.
3. Tendere leggermente la pelle e
radere in senso contrario alla
direzione di crescita della barba.
Attenzione
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo
di alimentazione dotato di un sistema
integrato di sicurezza a basso voltag-
gio. Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non cercare di sostituirlo
o di manipolarlo.
Questo elettrodomestico non è
progettato per essere utilizzato da
bambini o da persone con capacità
fisiche o mentali ridotte, senza
la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza. In
generale, si raccomanda di tenere
l’elettrodomestico fuori dalla portata
dei bambini.
Pulizia del rasoio
Questo apaprecchio può
essere lavato sotto l’acqua
corrente del rubinetto.
Attenzione: staccare l’apparecchio dal
cordone di alimentazione prima di
lavare la testina sotto l’acqua.
Una pulizia regolare del rasoio assicura
migliori prestazioni di rasatura:
• Dopo ogni rasatura, pulire la testina
sotto l’acqua calda corrente (A). Un
sapone naturale può essere utilizzato
a patto che sia privo di particelle o
sostanze abrasive. Risciacquare la
schiuma in eccesso.
• Successivamente. Rimuovere la
lamina (2) e il blocco coltelli (3) e
lasciarli asciugare.
• Se il rasoio viene regolarmente lavato
sotto l’acqua corrente è bene una
volta alla settimana applicare una
goccia d’olio per macchina da cucire
sul tagliabasette (4) e sulla lamina (2).
Descrizione
1
2
3
4
5
6
7
8
Copritestina
Lamina
Blocco coltelli
Tagliabasette
Tasto di accensione («power»)
Tasto di spegnimento («off»)
Presa di alimentazione
Cavo di alimentazione speciale
Rasatura
Premere il pulsante (5) per azionare il
rasoio.
Alternativamente è possible pulire il
rasoio usando lo spazzolino (B):
• Rimuovere la lamina ed appoggiarla
su una superficie piana.
Per regolare le basette, i baffi o la
barba, far scorrere in avanti il taglia-
basette (4).
14
• Utilizzando lo spazzolino, pulire il
blocco coltelli e l’area interna della
testina. In ogni caso, non pulire la
lamina con lo spazzolino per non
danneggiarla.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole
per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno
eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti
di fabbrica o di materiali, sia riparando
il prodotto sia sostituendo, se
Per mantenere il rasoio in
perfette condizioni
necessario, l’intero apparecchio.
Sostituzione delle parti radenti
Per mantenere il 100% di prestazioni di
rasatura, sostituire lamina (2) e blocco
coltelli (3) almeno ogni 18 mesi o prima
se danneggiati. Sostituire entrambe le
parti nello stesso momento per otte-
nere una rasatura più a fondo e con
meno irritazioni.
Tale garanzia non copre: i danni
derivanti dall‘uso improprio del
prodotto, la normale usura (ad esempio
di lamina o blocco coltelli) conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti
che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell‘appa-
recchio.
(Lamina e Blocco coltelli: 11B)
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali
Braun.
Con riserva di modifiche senza
preavviso.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Questo prodotto è conforme
alle normative EMC come
stabilito dalla direttiva
CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CE 2006/95).
Contattare il numero 02/6678623
per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più
vicino.
Si raccomanda di non gettare
il prodotto nella spazzatura al
termine della sua vita utile.
Per lo smaltimento, rivolgersi ad
un qualsiasi Centro Assistenza
Braun o ad un centro specifico.
Per le specifiche elettriche vedere la
stampigliatura sul set cavo speciale.
15
Nederlands
Onze produkten zijn ontworpen om
te voldoen aan de hoogste eisen van
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij
wensen u veel plezier met uw nieuwe
Braun scheerapparaat.
Tips voor een perfect
scheerresultaat
Voor de beste resultaten, adviseert
Braun de volgende 3 eenvoudige
stappen:
1. Scheer u altijd voordat u uw
gezicht wast.
2. Houd het scheerapparaat altijd
in een rechte hoek van 90° op
uw huid.
3. Trek uw huid strak en scheer
tegen de haargroeirichting in.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een
speciaal snoer met een geïntegreerd
aanpassingssysteem voor veiligheids
laag-voltage. Om deze reden mag u
geen enkel onderdeel vervangen of
bewerken, om het risico van een elek-
trische schok te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of personen met vermin-
derde fysieke of mentale capaciteiten,
tenzij zij het apparaat gebruiken onder
toezicht van een persoon verantwoor-
delijk voor hun veiligheid. Over het
algemeen raden wij aan dit apparaat
buiten bereik van kinderen te houden.
Schoonmaken
Het scheerhoofd kan worden
afgespoeld onder stromend
kraanwater.
Waarschuwing: Haal altijd eerst de
stekker uit het stopcontact voordat
u het scheerhoofd met water gaat
schoonmaken.
Regelmatig schoonmaken zorgt voor
een betere scheerprestatie.
Beschrijving
1
2
3
4
5
6
7
8
Beschermkap
Scheerblad
Messenblok
• Spoel na iedere scheerbeurt het
scheerhoofd af onder heet stromend
water (A). U mag hierbij vloeibare
zeep zonder schurende deeltjes
gebruiken. Spoel al het schuim af.
• Verwijder dan het scheerblad (2) en
messenblok (3). Laat de onderdelen
drogen.
Tondeuse
Aan-schakelaar («power»)
Uit-schakelaar («off»)
Snoeringang
Speciaal snoer
• Indien u het scheerapparaat regel-
matig schoonmaakt met water, dient
u eenmaal per week een druppel
naaimachine-olie op de tondeuse (4)
en het scheerblad te druppelen.
Scheren
Druk op de aan-schakelaar (5) om het
scheerapparaat aan te zetten.
U kunt het scheerapparaat tevens
schoonmaken met het bijgeleverde
borsteltje (B):
Om bakkebaarden, snor of baard te
trimmen, schuift u de tondeuse (4)
omhoog.
16
• Verwijder het scheerblad en klop
deze uit op een vlakke ondergrond.
• Gebruik het borsteltje om het
messenblok en de binnenkant van
het scheerhoofd schoon te maken.
Gebruik het borsteltje nooit op
het scheerblad aangezien dit het
scheerblad kan beschadigen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een
garantie van 2 jaar geldend vanaf
datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten
gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het
apparaat.
Uw scheerapparaat in
topconditie houden
Het scheerblad en messenblok
vervangen
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Om een 100% scheerprestatie te
houden, dient u het scheerblad (2) en
messenblok (3) tenminste iedere 18
maanden of wanneer deze versleten
zijn te vervangen. Vervang beide
onderdelen tegelijkertijd voor een
gladder scheerresultaat met minder
huidirritatie.
Beschadiging ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage (bijv. aan scheerblad of
messenblok) en gebreken die de
werking of waarde van het apparaat
niet noemenswaardig beïnvloeden
vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen
en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
(Scheerblad en messenblok: 11B)
Wijzigingen voorbehouden.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre.
Dit produkt voldoet aan de
EMC-normen volgens de EEG
richtlijn 2004/108 en aan de EG
laagspannings richtlijn 2006/95.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
Gooi dit apparaat aan het eind
van zijn nuttige levensduur niet
bij het huisafval. Lever deze in
bij een Braun Service Centre of
bij de door uw gemeente
aangewezen inleveradressen.
Voor electrische specificaties, zie de
print op het speciale snoer.
17
Dansk
Vores produkter er designet til at
opfylde de højeste standarder for
kvalitet, funktionalitet og design.
Vi håber, du vil blive glad for din nye
Braun Shaver.
Tips til den perfekte barbering
For at opnå det bedste resultat
anbefaler Braun, at du følger 3
simple trin:
1. Barber dig altid, inden du vasker
ansigtet.
Advarsel
Din shaver er udstyret med et specielt
ledningssæt med et integreret SELV-
spænding (Safety Extra Low Voltage).
Undlad at udskifte eller manipulere
nogen af delene. Ellers kan du risikere
elektriske stød.
2. Hold altid shaveren vinkelret (90º)
mod huden.
3. Stræk huden ud og barber mod
skæggets vokseretning.
Rengøring
Dette produkt er ikke beregnet til at
bruges af børn eller svagelige personer
uden overvågning af en person der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt
anbefaler vi at produktet opbevares
utilgængeligt for børn.
Skærehovedet kan renses
under en rindende vand.
Advarsel: Afbryd strømmen,
inden du renser shaverhovedet i vand.
Regelmæssig rengøring sikrer bedre
barbering:
• Efter hver barbering, rengøres
skærehoved under varmt, rindende
vand (A). Du kan bruge flydende
sæbe uden slibemiddel. Vask al
skum væk.
• Tag derefter skærehoved (2) og
skæreblad (3) af. Lad de afmonte-
rede shaverdele tørre.
• Hvis du regelmæssigt rengør
shaveren under vand, bør du bruge
en let maskinolie på trimmer (4) og
skærehoved en gang om ugen.
Beskrivelse
1
2
3
4
5
6
7
8
Beskyttelseshætte
Skærehoved
Skæreblad
Trimmer
Tænd-knap («power»)
Sluk-knap («off»)
Shaverstik
Specialkabel
Barbering
Alternativt kan du rengøre shaveren
med den medfølgende rensebørste (B):
• Fjern skærehoved og slå det ud mod
en glat overflade.
Tryk på tænd-knappen («power») (5) for
at betjene shaveren.
• Rens skæreblad og indvendige dele
af skærehoved med rensebørste.
Rengør dog ikke skærehoved med
rensebørsten, da det kan skade
skæret.
Kub trimmeren (4) op for at trimme
bakkenbarter, overskæg eller fuldskæg.
18
Garanti
Hold din shaver i topform
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations-
og materialefejl efter vort skøn gen-
nem reparation eller ombytning af
apparatet. Denne garanti gælder i alle
lande, hvor Braun er repræsenteret.
Udskift skærehoved og skæreblad
For at opretholde 100 % ydelse,
udskiftes skærehoved (2) og skæreblad
(3) mindst en gang for hver 18 måne-
der, eller når de er slidte. Udskift begge
dele samtidig for at få en tættere
barbering med mindre hudirritation.
(Skærehoved og skæreblad: 11B)
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
(f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt
fejl, som har ringe effekt på apparatets
værdi eller funktionsdygtighed.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overens-
stemmelse med bestem-
melserne i EMC Direktiv
2004/108/EC og Lavspændings-
direktivet 2006/95/EC.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele appa-
ratet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Apparatet bør efter endt
levetid ikke kasseres sammen
med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
passende, lokale opsamlingssteder.
Elektriske specifikationer findes på
specialkablet.
19
Norsk
Våre produkter er utviklet for å oppfylle
de høyeste standardene for kvalitet,
funksjon og design. Vi håper at du vil
få stor glede av din nye Braun barber-
maskin.
Tips for perfekt barbering
For et best mulig barberingsresultat,
anbefaler Braun at du følger 3 enkle
trinn:
1. Du bør alltid barbere deg før du
vasker ansiktet.
Advarsel
Barbermaskinen har en spesialledning
med integrert lavspenningsadapter.
Ikke skift ut eller fingre med noen del
av den, ellers kan du bli utsatt for
elektrisk støt.
2. Hold barbermaskinen vinkelrett
(90°) mot huden.
3. Strekk huden og barber mot
skjeggets vekstretning.
Dette produktet er ikke ment å brukes
av barn eller personer med redusert
fysisk eller mental kapasitet, med
mindre en person ansvarlig for barnets
eller den andre personens sikkerhet
har kontroll over situasjonen. Generelt
anbefaler vi at produktet oppbevares
utilgjengelig for barn.
Rengjøring
Barberhodet kan rengjøres
under rennende vann.
Advarsel: Koble barbermaski-
nen fra strømforsyningen før du rengjør
barberhodet i vann.
Jevnlig rengjøring sikrer bedre barbe-
ring:
• Skyll barberhodet under rennende
varmt vann etter hver barbering (A).
Du kan bruke flytende såpe uten
skuremidler. Skyll bort alt skummet.
• Fjern deretter skjærebladet (2) og
lamellkniven (3). La delene tørke.
• Hvis du rengjør barbermaskinen
under vann regelmessig, bør du
påføre en dråpe lett maskinolje på
langhårtrimmeren (4) og skjærebladet
(2) en gang i uken.
Beskrivelse
1
2
3
4
5
6
7
8
Beskyttelseskappe for skjæreblad
Skjæreblad
Lamellkniv
Langhårtrimmer
På-bryter («power»)
Av-bryter («off»)
Barbermaskinens strømuttak
Spesialledning
Du kan også rengjøre barbermaskinen
med børsten som følger med (B):
• Ta av skjærebladet og bank det lett
mot en plan overflate.
Barbering
Trykk på på-bryter (5) for å slå på
barbermaskinen.
• Bruk børsten til å rengjøre
lamellkniven og den indre delen av
barberhodet. Rengjør derimot ikke
skjærebladet med børsten, da dette
kan skade bladet.
For å trimme kinnskjegg, bart eller
skjegg, skyv langhårtrimmeren (4)
oppover.
20
Garanti
Vedlikehold av
barbermaskinen
Vi gir 2 års garanti på produktet
gjeldende fra kjøpsdato.
Skift ut skjæreblad og lamellkniv
For å opprettholde 100 % barberings-
ytelse, må du skifte ut skjærebladet (2)
og lamellkniven (3) minst hver 18.
måned eller når de er slitte. Hvis du
skifter ut begge deler samtidig, får du
en tettere barbering med mindre
hudirritasjon.
I garantitiden vil vi gratis rette even-
tuelle fabrikasjons- eller materialfeil,
enten ved reparasjon eller om vi finner
det hensiktsmessig å bytte hele
produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
(Skjæreblad og lamellkniv: 11B).
Denne garantien dekker ikke: skader
på grunn av feil bruk, normal slitasje
(f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven)
eller skader som har ubetydelig effekt
på produktets verdi og virkemåte sitat
slutt. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert
person eller hvis andre enn originale
Braun reservedeler benyttes.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller
kravene i EU-direktivene EMC
2004/108/EC og Low Voltage
2006/95/EC.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
Ring 88025503 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ikke kast dette produktet
sammen med husholdnings-
avfall når det skal kasseres.
Det kan leveres hos et Braun
servicesenter eller en miljøstasjon.
Elektriske spesifikasjoner er angitt på
spesialledningssettet.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
21
Svenska
Våra produkter är utformade för att
uppfylla högsta krav ifråga om kvalitet,
funktionalitet och design. Vi hoppas att
du kommer att ha mycket nytta av din
nya rakapparat från Braun.
Tips för den perfekta rakningen
För den perfekta rakningen rekom-
menderar Braun följande 3 enkla
steg:
1. Raka dig alltid innan du tvättar
ansiktet.
Varning
Rakapparaten har en specialsladd med
inbyggd säker nätenhet med extra låg
spänning. Byt inte ut eller ändra på
någon del – du kan få en elektrisk stöt.
2. Håll alltid rakapparaten i rät
vinkel (90°) mot huden.
3. Sträck ut huden och raka mot
skäggets växtriktning.
Denna produkt är inte menad att
användas av barn eller personer
med reducerad fyskisk eller mental
kapacitet utan övervakning av en
person som är ansvarig för deras
säkerhet. Generellt rekommenderar vi
att produkten förvaras utom räckhåll
för barn.
Rengöring
Rakhuvudet kan rengöras
under rinnande kranvatten.
Varning: Koppla loss nätslad-
den från rakapparaten innan den
rengörs med vatten.
Regelbunden rengöring ger bättre rak-
ning:
Beskrivning
• Rengör rakhuvudet under rinnande
varmt vatten efter varje rakning (A).
Flytande tvål utan slipmedel kan
användas. Skölj av allt lödder.
• Ta sedan bort skärbladet (2) och
saxhuvudet (3). Låt därefter de
isärtagna delarna torka.
• Om rakapparaten regelbundet
rengörs under rinnande vatten bör
man varje vecka droppa lite
symaskinsolja på hårtrimmern (4)
och skärbladet (2).
1
2
3
4
5
6
7
8
Skyddskåpa för skärblad
Skärblad
Saxhuvud
Trimmer för långt hår
På-knapp («power»)
Av-knapp («off»)
Rakapparatens eluttag
Specialsladd
Rakning
Tryck in på-knappen (5) för att sätta
igång rakapparaten.
Rakapparaten kan också rengöras med
den bifogade borsten (B):
• Ta bort skärbladet och knacka det
försiktigt mot en plan yta.
För upp den utfällbara trimmern för
långt hår (4) för att trimma polisonger,
mustascher eller skägg.
• Använd borsten för att rengöra
saxhuvudet och rakhuvudets inre
delar. Skärbladet bör emellertid inte
rengöras med borsten eftersom
bladet kan skadas.
22
Garanti
Håll rakapparaten i topptrim
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Byte av skärblad och saxhuvud
För att rakapparaten ska behålla sin
prestanda till 100 % bör skärblad och
saxhuvud bytas ut minst var 18:e
månad, eller när de är slitna. Byt båda
delarna samtidigt för en närmare
rakning med mindre hudirritation.
(Skärblad och saxhuvud: 11B)
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Med förbehåll för eventuella ändringar.
Denna garanti gäller inte: skada på
grund av felaktig användning, normalt
slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud)
eller skador som har en försumbar
effekt på värdet eller apparatens
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar
inte används.
Denna produkt uppfyller
bestämmelserna i EU-direktiven
2004/108/EG om elektro-
magnetisk kompatibilitet (EMC)
och 2006/95/EG om lågspän-
ningsutrustning.
När produkten är förbrukad
får den inte kastas tillsammans
med hushållssoporna. Avfalls-
hantering kan ombesörjas av
Braun servicecenter eller på din
lokala återvinningsstation.
För att erhålla service under
garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun
verkstad.
Ring 020-213321 för information om
närmaste Braun verkstad.
För elektriska specifikationer, se texten
på specialsladden.
23
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat laatu-, toimivuus- ja
muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat
iloa ja hyötyä uudesta Braun-parrana-
jokoneestasi.
Vinkkejä täydelliseen parranajoon
Parhaan ajotuloksen saavuttami-
seksi Braun suosittelee seuraavien
3 vaiheen noudattamista:
1. Aja parta ennen kasvojen pesua.
2. Pidä parranajokonetta aina
suorassa kulmassa (90°) ihoon
nähden.
Varoitus
Parranajokoneen verkkojohto on
varustettu matalajännitesovittimella.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä
vaihda siihen mitään osia tai tee mitään
muutoksia.
3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen
kasvusuuntaa vasten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten
käyttöön. Tätä laitetta ei ole myöskään
tarkoitettu henkilöiden, joilla on
alentunut fyysinen tai psyykkinen tila,
käytettäväksi. Poikkeuksena, jos lapsi
tai henkilö on hänen turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee olla
lasten ulottumattomissa.
Puhdistaminen
Ajopään voi puhdistaa
juoksevassa vedessä.
Varoitus: Irrota laite
virtalähteestä ennen kuin puhdistat
ajopään vedellä.
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa
paremman ajotuloksen:
• Huuhtele ajopää kuumalla
juoksevalla vedellä jokaisen
ajokerran jälkeen (A). Voit käyttää
nestemäistä saippuaa, joka ei sisällä
hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki
vaahto pois.
• Irrota seuraavaksi teräverkko (2) ja
terä (3). Jätä irrotetut osat
kuivumaan.
• Jos puhdistat parranajokoneen
säännöllisesti vedellä, voitele rajaaja
(4) ja teräverkko kerran viikossa
pisaralla ohutta koneöljyä.
Laitteen osat
1
2
3
4
5
6
7
8
Teräverkon suojus
Teräverkko
Terä
Rajaaja
Käynnistyskytkin («power»)
Sammutuskytkin («off»)
Parranajokoneen verkkolaitteen liitin
Verkkojohto
Ajaminen
Käynnistä laite painamalla käyn-
nistyskytkintä (5).
Parranajokoneen voi puhdistaa myös
käyttämällä sen mukana toimitettua
harjaa (B):
• Poista teräverkko ja kopauta sitä
kevyesti tasaista pintaa vasten.
• Puhdista terä ja ajopään sisäosat
harjalla. Älä kuitenkaan puhdista
Trimmaa pulisongit, viikset tai parta
työntämällä rajaaja (4) ylöspäin.
24
harjalla teräverkkoa, sillä se
vahingoittaa teräverkkoa.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla
koko laite uuteen. Takuu on
Parranajokoneen pitäminen
huippukunnossa
Teräverkon ja terän vaihtaminen
Parhaan mahdollisen ajotuloksen
saavuttamiseksi teräverkko (2) ja terä
(3) kannattaa vaihtaa vähintään 18
kuukauden välein tai kun ne ovat
kuluneet. Kun vaihdat molemmat osat
samanaikaisesti, lopputuloksena on
tarkempi parranajo ja vähemmän
ihoärsytystä.
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
(Teräverkko ja terä: 11B)
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä tai
normaalista kulumisesta (esim.
teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei
myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
2004/108/EC mukaiset EMC-
vaatimukset sekä matalajän-
nitettä koskevat säännökset
(2006/95/EC).
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Kun laite on tullut elinkaarensa
päähän, säästä ympäristöä
äläkä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana.
Hävitä tuote viemällä se Braun-
huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377877.
Katso sähkömääräyksiä koskevat
tiedot matalajännitesovittimesta.
25
Türkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyo-
nellik ve tasarım standartlarına göre
üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makineniz-
den memnun kalmanızı dileriz.
En iyi sonuçlar için
En iyi sonuç için, Braun 3 basit
noktayı unutmamanızı tavsiye eder:
1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan
önce tıraş olun.
Uyarı
2. Tıraş olurken makinenizi cildinize
90 derece (90°) açı yapacak
şekilde kullanın.
3. Cildinizi gerin ve tıraş makinenizi
sakal uzama yönünün aksine
doğru hareket ettirin.
Tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj
için güvenlik sağlayan adaptör içeren
özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir
parçasını değiştirmeyin veya başka
amaçlar için kullanmayın aksi taktirde
elektrik şoku meydana gelebilir.
Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde
olmaksızın çocukların ve fiziksel yada
ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına
uygun de©ildir. Aygıtınızı çocukların
ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı
öneririz.
Temizleme
Bu makinenin tıraş başlığı akan
musluk suyu altında yıkanmaya
uygun dizayn edilmiştir.
Uyarı: Tıraş başlığını suyun altına
sokmadan önce cihazın elektrik
kaynağıyla bağlantısının kesik
olduğundan mutlaka emin olunuz.
Tanım
Makineyi sık sık temizlemek tıraş
performansını arttıran bir unsurdur:
• Her tıraştan sonra, tıraş başlığını
sıcak suyun altında durulayın (A).
Partiküller ve aşındırıcı maddeler
bulundurmayan bir sabun da
kullanılabilir. Tüm köpüğün
1
2
3
4
5
6
7
8
Elek koruma kapağı
Tıraş makinesi eleği
Sakal kesici bıçaklar
Uzun tüy düzeltici
Çalıştırma düğmesi («power»)
Kapatma düğmesi («off»)
Güç kablo soketi
durulandığından emin olun.
Özel kablo seti
• Sonra, makineyi kapatın, tıraş
makinesi eleğini (2) ve kesici
bıçakları (3) çıkarın. Sonra bu
parçaları kurumaya bırakın.
• Tıraş makinenizi düzenli olarak
suyla temizliyorsanız, haftada bir
elek ve düzeltici (4) bıçaklar üzerine
bir damla ince makine yağı damla-
tmanızı öneririz.
Tıraş Olurken
Açma düğmesine basarak «power» (5)
makineyi çalıştırınız.
Favori, bıyık ve sakalları düzeltmek
için uzun tüy düzelticiyi yukarı doğru
sürün (4).
Diğer bir yol olarak makinenizi verilen
temizleme fırçası ile de temizleyebilir-
siniz (B):
26
• Tıraş makinesi eleğini çıkartın ve düz
bir yüzeye elek çerçevesini hafifçe
vurarak fazla sakal artıklarının
dökülmesini sağlayın.
• Fırçayı kullanarak kesici bıçakları ve
iç bölmeyi temizleyin. Fakat, eleği
kesinlikle fırça ile temizlemeyin,
eleğe zarar verebilir.
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen
kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.
Üretici firma ve CE iµareti
uygunluk de©erlendirme
kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Tıraş makineninizin ideal
performansını her zaman
korumak için
Elek ve kesici bıçakları yenilemek
Tıraş performansını %100 korumak
için tıraş makinesi eleğini (2) ve kesici
bıçakları (3) her 18 ayda bir ya da
eskidiğinde yenileyin. Daha az cilt
tahrişi ve yakın tıraş için iki parçayı
aynı anda değiştirin. (Tıraş makinesi
eleği ve kesici: 11B).
P & G Sat. ve Daπ. Ltd. Ωti.
Serin Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/
∑stanbul taraf∂ndan ithal edilmiµtir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
Kullan∂m süresi sonunda, ürünü
evinizdeki çöp kutusuna lütfen
atmay∂n∂z. Bu iµlem sadece
Braun Servis Merkezleri’nde
veya e©er varsa yaµad∂©∂n∂z
bölgedeki toplama noktalar∂nda
yap∂lmaktad∂r.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan
değiştirilebilir.
Özel kablo setinin üzerinde elektrikle
ilgili ayrıntılar yer almaktadır.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü yedi yıldır.
27
∂ÏÏËÓÈο
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται
έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα
πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας
και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανο-
ποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια
σας ξυριστική μηχανή Braun.
Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το
μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα
πάνω τον κόφτη για μακριές τρίχες
(4).
Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα
Για καλύτερα αποτελέσματα στο
ξύρισμα, η Braun συνιστά να
ακολουθείτε 3 απλά βήματα:
1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε
το πρόσωπό σας.
2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή
σε ορθή γωνία (90°) προς το
δέρμα.
Προειδοποίηση
Η ξυριστική μηχανή σας είναι εφοδια-
σμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου,
το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο
μετασχηματιστή πολύ χαμηλής τάσης
για περισσότερη ασφάλεια. Γι’ αυτό,
δεν πρέπει να αντικαταστήσετε ή
τροποποιήσετε οποιοδήποτε μέρος
του. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
3. Τεντώστε το δέρμα σας και
ξυριστείτε με κινήσεις αντίθετες
της φοράς των τριχών.
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· ÌÂ
ÌÂȈÌέÓ˜ ۈ̷ÙÈÎέ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈÎέ˜
ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È
·fi ¿ÙÔÌ· ˘Â‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο, Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ
Ó· Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
·È‰È¿.
Καθαρισμός
Η κεφαλή ξυρίσματος είναι
κατάλληλη για καθαρισμό
κάτω από τρεχούμενο νερό
βρύσης.
Προειδοποίηση: Αποσυνδέστε την
ξυριστική μηχανή από την πρίζα πριν
καθαρίσετε την κεφαλή ξυρίσματος με
νερό.
Περιγραφή
1
2
3
4
5
Προστατευτικό κάλυμμα πλέγματος
Πλέγμα
Μαχαίρι
Κόφτης για μακριές τρίχες
∆ιακόπτης έναρξης λειτουργίας
(«power»)
∆ιακόπτης τερματισμού
λειτουργίας («off»)
Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει
καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα:
• Μετά από κάθε ξύρισμα, ξεπλύνετε
την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από
ζεστό τρεχούμενο νερό (Α).
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό
σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες.
Ξεπλύνετε τον αφρό.
• Στη συνέχεια, αφαιρέστε το πλέγμα
(2) και το μαχαίρι (3). Κατόπιν
αφήστε τα τμήματα που έχετε
αποσυναρμολογήσει να στεγνώ-
σουν.
6
7
8
Υποδοχή καλωδίου της ξυριστικής
μηχανής
Σετ καλωδίου & μετασχηματιστή
Ξύρισμα
• Εάν καθαρίζετε τακτικά την
ξυριστική μηχανή κάτω από νερό,
Πιέστε τον διακόπτη (5) για να θέσετε
την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία.
28
τότε μία φορά την εβδομάδα
απλώστε μια σταγόνα λάδι μηχανής
πάνω στον κόφτη για μακριές τρίχες
και στο πλέγμα.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο
·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ
Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘.
∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi
Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›·
Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ·
ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘
Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε
την ξυριστική μηχανή χρησιμοποιών-
τας το βουρτσάκι που σας παρέχεται
(Β):
• Αφαιρέστε το πλέγμα και τινάξτε
το πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια.
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
•
Χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι,
καθαρίστε το μαχαίρι και το εσωτε-
ρικό τμήμα της κεφαλής. Παρόλα
αυτά, μην καθαρίζετε το πλέγμα με
το βουρτσάκι καθώς κάτι τέτοιο
μπορεί να το καταστρέψει.
Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι
τυπωμένα στο ειδικό σετ καλωδίου.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË,
ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
Κρατώντας την ξυριστική
μηχανή σε τέλεια κατάσταση
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ
·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜
›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ
¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·
Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿
Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË
¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋
¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜
Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤·
›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
Αντικατάσταση του πλέγματος και
του μαχαιριού
Για να διατηρήσετε το 100% της
απόδοσης της ξυριστικής σας
μηχανής, θα πρέπει να αντικαθιστάτε
το πλέγμα (2) και το μαχαίρι (3)
τουλάχιστον κάθε 18 μήνες ή όποτε
φθείρονται. Να αντικαθιστάτε και τα
δύο τμήματα μαζί για πιο καλό ξύρισμα
και με λιγότερους ερεθισμούς στο
δέρμα.
(Πλέγμα και μαχαίρι: 11B)
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς
προειδοποίηση.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi έ¯ÂÈ Î·Ù·Û-
΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
∂˘Úˆ·˚Îέ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC
2004/108/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ
∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫.
29
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ
Ù˘ Braun.
30
|